ETYMOLOGIE possible pour "SONAY" ou "SENAY"
En Français pour Sonay :
En Français pour Senay :
Voici dans l'ordre alphabétique, une liste non exhaustive d'autres mots moins habituels provenant d'autres langues qui pourraient éclairer l'étymologie de Sonay ou Senay. Par une croix sont signalés les termes ayant guidé notre recherche notamment toponymique :
Intérêt | Mot | Langue | Signification en français |
Français moyen |
Repas | ||
X |
Français moyen |
Fortifié | |
Français moyen |
Dîner, souper (du latin cenare) | ||
Français moyen |
Faire signe de venir | ||
Français moyen |
Moine ordonnançant les repas | ||
Normand |
Patronyme normand (le Cesne) | ||
Français moyen |
Filet de pêche | ||
X |
Français moyen |
Saxon | |
Français moyen |
Soigner, guérir, châtrer | ||
X |
Latin |
Santé | |
Normand |
Table pour faire des mottes de beurre, beurre | ||
Français moyen |
Médicament | ||
Vieux norrois |
Vrai | ||
Latin |
Sain, en bonne santé | ||
Français moyen |
Suspicion, récusation | ||
Breton |
Vallon, gorge ou savon | ||
X |
Vieux Lorrain |
Assemblée ecclésiale des bans vosgiens | |
Français |
Affluent du Rhône | ||
Malgache |
Deuil | ||
Dominicain |
Île de la république Dominicaine | ||
Birman |
Roi de birmanie (1673-1714) | ||
Philippin tagalog |
Procédé, pratique, expérience | ||
Turc |
Industrie | ||
X |
Saulnier(e) |
Français |
Ouvrier(e) des marais salants |
X |
Français |
Endroit planté de saules (Saussaie) | |
Gallo-roman |
Blette (le légume) | ||
X |
Berrichon |
Piège à alouette - chasse aux alouettes | |
Gallo-roman |
Saunier | ||
X |
Français moyen |
Produire du sel | |
X |
Français |
Lieu ou les sauniers produisent du sel | |
Latin |
Samnites, peuple de l'Italie centrale | ||
Latin |
Rivière de la Tarraconaise | ||
Français |
Lieux plantés de saules | ||
Latin |
Saxons | ||
Latin |
Rocher | ||
Français moyen |
Filet de pêche | ||
Français moyen |
Bon sens, action sensée | ||
Suédois |
Tard, lent, reculé | ||
Tchèque |
Rêve, songe, illusion | ||
Provençal |
Cinq | ||
Latin |
Sénat | ||
Français moyen |
Sensé, sage, instruit | ||
Français moyen |
Assemblée, sénat | ||
X |
Français moyen |
Purgatif fait avec du séné | |
Provençal |
Semer | ||
Latin |
Vieillard, Séneçon | ||
Latin |
Vieillesse | ||
Français moyen |
Faire signe de venir | ||
Français moyen |
Soigner (variantes de saner, sanare) | ||
X |
Patois Poitou et Maine |
Châtrer | |
Gaulois |
Druidesses à l'origine de l'île de Sein (?) | ||
Latin |
Séné | ||
Gallo-roman |
Excuse, cause, motif | ||
Français moyen |
Synode, assemblée, réunion | ||
Gaulois |
Vieux | ||
X |
Latin |
Sénonais (de Sens ou peuple Senon) | |
Gaulois |
Vieux | ||
Latin |
Six chacun | ||
Latin |
Sentiment | ||
Latin |
Insensiblement | ||
Latin |
Jugement | ||
Latin |
Buisson épineux | ||
Latin |
Lieu sale et humide | ||
Latin |
Sentir | ||
Latin |
Epineux, repoussant | ||
X |
Latin |
Peuple celte. Voir cette étude du radical SEN | |
Gaulois |
Déesse, Seine et Saine | ||
Francique |
Sens multiples (être, son, fois, nous, pensée...) | ||
Allemand |
Fils | ||
Gallo-roman |
Excuse, cause, motif | ||
Français moyen |
Soin, se soucier de | ||
Anglais, frison |
Fils | ||
Norvégien |
Ancienne commune de Norvège proche de la Suède | ||
X |
Français moyen |
Sommet, sur une hauteur | |
X |
Vieux francique |
Patronyme francique répandu | |
Turc |
Prénom signifiant "croissant de la dernière lune" | ||
Azerbaïdjanais |
Dernier soir de pleine lune d'été | ||
Péruvien |
Ville de l'Aréquipa | ||
Gallo-roman du Centre |
Sournois, hypocrite, malicieux | ||
Allemand |
A l'exception de | ||
X |
Norvégien, frison |
Zone, zones, ceinture | |
Anglais et hollandais moyen |
Fils, bientôt | ||
Malien |
Langue de l'empire songhay | ||
Gallo-roman |
Excuse, cause, motif | ||
Vieux norrois |
Chanson | ||
X |
Latin |
Sonner | |
Bas latin |
Soigner | ||
Latin |
Cheval (aux pieds bruyants) | ||
Latin |
Son, bruit, fracas | ||
Allemand |
Soleil | ||
Gallo-roman |
Excuse, cause, motif | ||
Gallo-roman |
Repas de funérailles | ||
Français moyen |
Petit bruit, Pet | ||
X |
Français |
Patronyme de l'Orne | |
X |
Français |
Toponyme de petits cours d'eau | |
Anglo saxon |
Vrai, vérité | ||
Vieux norrois |
Fils | ||
Latin |
Nuisible, coupable | ||
X |
Latin |
Son (bruit) | |
X |
Français moyen |
Railler, se moquer, plaisanter | |
Français moyen |
Surnom | ||
Patois angevin |
Pluvieux | ||
Patois provencal |
Clochettes pour la messe | ||
Gaulois |
Saône | ||
Anglo-normand | Sonner | ||
Anglais |
Soleil | ||
Français moyen |
Jugement, discernement, subtilité (forme de sen) | ||
Sun | Breton | Jus, succion | |
Sun | Tchèque | Glissement | |
Turc |
Autel | ||
Chinois |
Instrument dérivé du sorna perse | ||
Allemand |
Péché | ||
Français moyen |
Sonner | ||
Sùnn |
Vieux francique |
Soleil | |
Sunn, Sunna |
Alsacien |
Soleil | |
Wisigoth |
Evèque arien (582 - 587) | ||
Arabe |
Loi divine, tradition | ||
Suédois |
Commune suédoise du Värmland | ||
Francique |
S'occuper de | ||
Sunu | Vieil anglais, hollandais et frison | Fils |
Pour les croix en première colonne, voir la liste des toponymes rencontrés différents de la notion de guet ou de poste frontière.
Suite à l'éclairage apporté dans la partie hypothèse, il semble bien que le sens originel soit celui de Sone, au pluriel Soner dans son sens Norvégien et frison de zone, ceinture. Il est certain qu'au cours du temps les angevins plantagenets avaient totalement perdu ces références nordiques et que, pour eux, le mot de sonne était plus rattaché à un statut de "guetteur" "sonnant" l'alerte plutôt qu'à celui de "gardien" des compagnons de Saxnot ! Le nom de la ville de Son en Norvège se prononce avec un o long proche de u ce qui explique surement les formes en Sun et Sen ainsi que les différentes variations régionales rencontrées par la suite. Le mot saisnes : saxons, en français moyen, a pu également influencer les radicaux en SEN qui sont plus courantes en latin que les radicaux en SON. Il est fortement probable que cette ambiguïté entre le O et le E provienne à l'origine d'une diphtongue Œ ou même Ø comme dans "œuf" utilisée couramment pour les langues nordiques qui devait encore être utilisée au XIIIème siècle. D'autre part, nous avons vu également qu'à l'occasion d'une faute d'orthographe le suffixe dérivationnel "ay" devait être prononcé "ail" du moins en Poitou (document L-1252).
Pour ce qui concerne les diphtongues anciennes, on peut consulter l'article de Paul Verrier paru dans le Romania de 1936 p.289 à 301. On trouve dans cet article :
Ceci pourrait expliquer les quelques diphtongues "AO" trouvées en Français se prononçant [ɑ̃] (an nasal) dans faon, paon, Laon, Saon, Saonnet, Saint-Haon, Thaon-les-Vosges ou peut être même [o] dans Saône, Saosnes, Saosnois, Saonay, ou même prononcée totalement dans Raoul, provenant probablement du vieux norrois ou tout du moins de dialectes allemands. La diphtongue peut être inversée en "OA" (voir Lyonnais n°1 et 2)
Liens :
Nous verrons également et notamment aux n°2 de l'Anjou et n° 4 et 5 du Vendômois que le verbe "sonner" pouvait signifier "délimiter" en français moyen, ce qui est un des apports de notre étude toponymique.
Pour les langues anciennes voir :
Ces dictionnaires sont très limités en nombre de mots