La branche des Royaus lingnages



 

Date approximative : 1306

Auteur : Guillaume Guiart d'Orliens (Orléans)

Edition utilisée : « Recueil des historiens des Gaules et de la France » Tome XXII Daunou et Naudet 1870 pages 189 et 190.

Fiche Arlima ou CartulR : Arlima 1     Arlima 2

 

 

     Voici un poème de 21 510 vers commandé par Philippe le Bel. Le manuscrit unique a été entre les mains de Du Cange qui en a fait don à la Bibliothèque Royale en 1687 . Il en avait édité 3000 vers à la suite de son Joinville. La première édition complète est de 1828 par Jean Alexandre C. Buchon. Le manuscrit unique est à la Bibliothèque Nationale fonds français n° 5698

 

     Guillaume Guiart est né à Orléans, a été soldat, et blessé se met à rimer. Ses sources proviennent de saint Denis mais quelque fois à partir de chroniques qui n’existent plus. Le style de Guiart est loin de faire l’unanimité sauf à le rejeter mais il reste très personnel et enjoué. Il mourut comme chanteur et criblé de dettes.

 

Guiart fait allusion à l’altercation entre Guillaume de Sonnac et Robert d’Artois dans sa chronique rimée.

 

 

 

10045

 

 

 

 

10050

 

 

 

 

10055

 

 

 

 

10060

 

 

 

 

10065

 

 

 

 

10070

 

 

 

 

10075

 

 

 

 

10080

 

 

 

 

10085

 

 

 

 

10090

 

 

 

 

10095

 

 

 

 

10100

 

 

 

 

10105

 

 

 

 

10110

 

 

 

 

10115

 

 

 

 

10120

 

 

 

 

10125




10130





10135





10140





10145

Si homme de guerre aus espreuves

Se logent entre les II fleuves,

Si con chascun sa place seigne.

I Sarrazins puis leur enseigne

Près d’eus en Thanéos passage,

Dont il pourprennent le rivage,

Et qui courant ève et vive a.

La plus grant part de l’ost i va ;

Li remananz les loges garde.

Li quens d’Artois fait l’avant-garde ;

Sa route i passe la première,

Puis s’en vont amont la rivière.

Trompes sonnent, destriers hénissent

Sarrazins de l’Aumaçourre issent ;

Tout li mondes est là, ce semble.

Li quens d’Artois à eus assemble,

Qui périlleus fessel embrace ;

Veuillent ou non de champ les chace,

De sanc espandu les estraine :

Occis i est leur capitaine

Par les tentes, dont là a tant,

Les emmainent François batant,

Desquiez li floz maint en afronte,

Aucuns distrent lores au conte

Que trop grant folie feroit

Qui plus avant les chaceroit,

Et pourroit perdre grossement ;

Mès il iert de tel hardement

Qu’il ne voust onc croire parole ;

Ainz point après, l’escru acole

Aus dures colées escourre,

Entre aveuc eus en l’Aumaçourre.

Péchié fu, car puis n’en revint :

On ne sot onques qu’il devint.

Non pourquant aucuns devinèrent

Que Sarrazin l’emprisonnèrent ;

Autres en maintes places distrent

Que certainement il l’ocistrent.

Quant cil qui en la place furent

Le domage de lui connurent,

A leur povoir se recueillirent ;

Le roi saint Loïs attendirent,

 Qui après eus le pas venoit,

O tel gent comme il amenoit

Pour grever les oz entredites.

Les nouvelles du conte dites

Et de la chace la manière

S’il ot douleur nul n’en enquière ;

Pis nel péust-on enerrer,

Lors fait sa gent plus tost errer ;

Et chascune eschièle s’avance,

Entalentez d’avoir venjance

De ce qui leur est avenu.

Cheminent tant qu’il sont venu

Endroit leur tentes, sus la grève

De l’autre partie de l’ève,

Où volontiers I pont féissent.

Sarrazin de l’Aumaçourre issent ;

Devant eus font leur ordenance.

Tantost, sans atendre, commance

(A qui que il doie desplaire)

L’un des oz contre l’autre à traire.

 Sus Thanéos fu grant la noise,

El point que gent sarrazinoise

S’est devant François estendue.

Mainte arbaleste ot là tendue,

Maint chaillou cornu soupesé,

 Et maint arc de cor entesé

Et d’autre manière ensemant.

Séaites volent druement,  

Qui entrent là où èles fraient.

Arbalestiers de France traient

 Quarriaus aguz de tel ravine

Qu’à force font gent sarrazine

(Si que nul ne s’en peut rescourre)

Réuser jusqu’à l’Aumaçourre,

Comment que trop en i apleuve ;

 Puis se vont loger sus le fleuve,

Où l’endemain I pont compassent

Tuit cil de leur partie passent :

Là tendent les tentes faitices ;

Puis environnent l’ost de lices.

10125 Sarrazin qui grever les reuvent,

Au vendredi matin s’esmauvent

Leur tourbe huant se desserre ;

Près des tentes les vont requerre

Par divers bastons qu’il débaillent ;

Et François à l’encontre saillent.

Tant en ocient et crabacent

Qu’à l’Aumaçourre les rechacent

Sans termine de mois ou d’an.

Adont vint le filz au soudan,

Qui grant fiertise démena.

Tel planté de gent amena

Que par les lieus où il issoit

Tout le pais en frémissoit.

François maintes foiz assaillirent,

 Mès touzjourz plus d’eus i perdirent ;

Car cil fièrement se maintaindrent.

Si longuement les contretindrent,

A batailles dures et grandes,

Qu’il n’orent mais nules viandes.

Par raison de ceste soufrète

Se resmurent vers Damiète,

Où lors séjournoit la réyne.

Les soldats éprouvés

campèrent entre les deux rivières,

là ou chacun avait marqué sa place.

Un Sarrasin leur montra tout proche

un gué sur le Thanéos,

ils s’en approchèrent

mais le courant y était très fort.

La majeure partie de l’armée s’y engage,

les autres gardant les tentes.

L’avant-garde est assurée par le comte

d’Artois qui passe le premier,

puis ils remontent la rivière.

Les trompettes sonnent, les chevaux

hénissent, les Sarrasins accourent sortant

de la Massoure on dirait que le monde

entier est là. Le comte assemble ses gens

pour lancer une attaque périlleuse ;

qu’ils le veuillent ou pas, ils sont chassés

de la place, subissant le baptème du sang :

leur capitaine est tué sur place

les Français affrontent le flot

immense, en les poursuivant

parmi les nombreuses tentes.

Quelqu’un dit alors au comte

que ce serait de la folie

que de les chasser plus avant,

qu’on avait beaucoup à y perdre ;

mais sa hardiesse est telle

qu’il ne veut pas en entendre mot ;

ainsi s’élance t’il, l’écu paré,

en lançant de rudes coups,

il entre avec eux dans la Massoure.

Ce fut un péché car il n’en revint pas :

Jamais on ne sut ce qu’il en advint.

Quelques uns pensèrent pourtant

que les Sarrasins l’avaient capturé ;

d’autres dirent partout

qu’ils l’avaient surement tué.

Quand ceux qui étaient entrés avec lui

surent ce qu’il lui était arrivé,

se défendirent comme ils pouvaient ;

ils espéraient que le saint roi

qui passait au même endroit qu’eux,

pourrait avec tous ses gens

combattre les armées ennemies.

Quand annonça au roi les nouvelles

du comte et comment cela s’était passé,

personne ne lui demanda s’il en fut affligé

on ne pouvait l’affecter plus péniblement,

alors il fit accélérer les troupes ;

chaque corps de troupe s’avance,

mus par le désir de se venger

de tout ce qui leur était advenu.

Ils retournèrent par le même chemin

à leurs tentes près du rivage

de l’autre coté de la rivière,

et y construisirent un pont.

Les Sarrasins sortirent de la Massoure

et se mirent en ordre de bataille.

Puis les armées commencèrent

(à qui cela déplaisait-il)

à charger l’une contre l’autre.

Il y eut grand bruit sur le Thanéos,

à tel point que la gente Sarrasine

fut arrètée par les français.

Combien d’arbalètes ont-elles été tendues

de caillous anguleux soulevés

d’arcs de corne bandés

et toute autres armes utilisées.

Les lances volent serrées

perçant là où elles touchent.

Les arbalétriers français tirent

leurs carreaux avec une telle rapidité

qu’à force la gente sarrasine

(personne ne pouvant les secourir)

recule dans la Massoure,

qui regorgea de fuyards ;

Puis ils se logent au bord du fleuve,

où le lendemain ils ajustent un pont

avec lequel toute l’armée traversa :

là les tentes sont bien tendues ;

puis ils s’entourent de palissades.

Les Sarrazins désirant leur faire du tort

attaquent le vendredi matin

et par assauts successifs

vont les chercher près des tentes

en leur lançant des traits de toute sorte ;

les Français leur font face

et en renversent ou en tuent tant

qu’ils les repoussent dans la Massoure

à l’instant même sans perdre de temps.

Alors le fils du soudan arriva,

tellement fier

et accompagné d’une telle suite

que partout où il passait

tout le pays en frémissait.

Maintes fois ils assaillirent les Français,

chaque fois ils perdaient plus d’hommes ;

vaillamment les nôtres se maintenaient.

Ils les tinrent en respect si longtemps,

qu’à force de dures et grandes batailles

la viande vint cruellement à manquer.

En raison de cette disette

ils retournèrent vers Damiette,

là où la reine séjournait alors.